Italiaans leren Parallelle tekst Korte verhalen (Italiaans - Nederlands)
()
About this ebook
Italiaans leren met Parallelle tekst is de meest bevredigende en effectieve methode om een taal te leren. Uw huidige woordenkennis wordt opgefrist, terwijl nieuwe woorden vocabulaire direct in de praktijk worden gebracht. U leert de Italiaanse grammatica gemakkelijk en spelenderwijs via onze intelligent geschreven en goed gevormde teksten.
+ U hoeft geen nieuwe woorden op te zoeken
+ Bekende woorden worden direct in de praktijk gebracht met makkelijk te onthouden zinnen en teksten
+ Geen extra software nodig
+ 'Parallelle tekst' op verzoek
+ De grammatica wordt passief geleerd
+ Modern, educatief en onderhoudend
Aanbevolen voor beginners en halfgevorderden Italiaans en als opfriscursus. Hoewel we van mening zijn dat iedereen op elk niveau met onze methode kan werken, is enige basiskennis van het Italiaans aanbevolen om het maximale effect en plezier te bereiken. Onze korte verhalen gaan over Europese cultuur en personen. De verhalen zijn zo geschreven dat ze de aandacht van de lezer vasthouden en zijn leuk om te lezen omdat u leert door motivatie.
Related to Italiaans leren Parallelle tekst Korte verhalen (Italiaans - Nederlands)
Related ebooks
Spaans Leren - Parallelle tekst - Korte verhalen (Nederlands - Spaans) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrans leren - Parallelle tekst - Korte verhalen (Frans - Nederlands) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEen Amerikaanse in Rome Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNog Meer Italiaanse Toestanden: 100 en enige anekdotes over Italie en de Italiaanse Taal Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKindergedichten voor het toneel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCommissaire Marquanteur en het onmiskenbare patroon: Frankrijk misdaadthriller Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOp de drempel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnekdotisch Alfabet van de Italiaanse taal Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEdge.Zero de beste Nederlandse genreverhalen uit 2016 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDe stad Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHashtag hiernamaals Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTweedehands wereld Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVrolijke Verhalen Voor Het Slapengaan Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDe al te grote fantasie van Olivia Joules Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsValerio in rood Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOnverslaanbaar Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVissenpraat Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBackstagepas Naar de Andere Kant Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMijn eekhoorntje, gevolgd door Sneeuwvlokken Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHet Buitenaardse Huis: Een Verhaal Over Liefde, Hoop En Buitenaardse Hulp Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNog een laatste dag Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKat Town: Dutch version Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWater En Vuur Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCagliostro's Groot Poppentheater Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGekke Piratenacademie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBackstagepas Naar De Andere Kant: Backtstagepas Naar De Andere Kant, #2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAls menselijkheid mist Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHet Reïncarnisten Dossier Rating: 0 out of 5 stars0 ratings'Als het 's nachts donker is': Komen de woorden Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSpeeddate Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for Italiaans leren Parallelle tekst Korte verhalen (Italiaans - Nederlands)
0 ratings0 reviews
Book preview
Italiaans leren Parallelle tekst Korte verhalen (Italiaans - Nederlands) - Polyglot Planet Publishing
Italiaans leren
Parallelle tekst
Korte verhalen
Italiaans - Nederlands
Copyright © 2014
Polyglot Planet Publishing
Smashwords Edition
ISBN 9781310908910
book@paralleltext.eu
Italiaans leren met Parallelle tekst is de meest bevredigende en effectieve methode om een taal te leren. Uw huidige woordenkennis wordt opgefrist, terwijl nieuwe woorden vocabulaire direct in de praktijk worden gebracht. U leert de Italiaanse grammatica gemakkelijk en spelenderwijs via onze intelligent geschreven en goed gevormde teksten.
+ U hoeft geen nieuwe woorden op te zoeken
+ Bekende woorden worden direct in de praktijk gebracht met makkelijk te onthouden zinnen en teksten
+ Geen extra software nodig
+ 'Parallelle tekst' op verzoek
+ De grammatica wordt passief geleerd
+ Modern, educatief en onderhoudend
Aanbevolen voor beginners en halfgevorderden Italiaans en als opfriscursus. Hoewel we van mening zijn dat iedereen op elk niveau met onze methode kan werken, is enige basiskennis van het Italiaans aanbevolen om het maximale effect en plezier te bereiken. Onze korte verhalen gaan over Europese cultuur en personen. De verhalen zijn zo geschreven dat ze de aandacht van de lezer vasthouden en zijn leuk om te lezen omdat u leert door motivatie.
Italiaans leren
Parallelle tekst
Korte verhalen
Italiaans - Nederlands
Copyright © 2014. All Rights Reserved.
Warning: The unauthorized reproduction or distribution of this copyrighted work is
illegal. No part of this book may be scanned, uploaded or distributed via internet or
other means, electronic or print without the author's permission.
Het avontuur om op andere plekken van deze wereld naar de bioscoop te gaan
L'avventura di andare al cinema in diversi luoghi di questo mondo
Ben jij ooit eens ver weg van huis naar de bioscoop gegaan?
Sei mai andato al cinema in un luogo molto lontano da casa?
Nee, in een andere stad is niet ver genoeg weg.
No, in un'altra città non è lontano abbastanza.
Ik bedoel daarmee, ver, ver, ver, ver weg van huis: meerdere duizenden kilometers ver weg.
Intendo molto, molto, molto lontano da casa: a molte migliaia di chilometri di distanza.
Om in een ander land naar de bioscoop te gaan is een unieke ervaring.
Andare al cinema in un altro Paese è un'esperienza unica.
Vooral voor Zelluloid fans, zoals ik er ene ben...
Soprattutto per i fan della celluloide, come lo sono io...
Oh, excuseer!
Oh, scusa!
Ik heb me nog niet voorgesteld:
Non mi sono ancora presentato:
Ik heet Antonio en ben dertig jaar oud.
Mi chiamo Antonio e ho trent'anni.
Ik ben een professionele bioscoop criticus, en ik schrijf voor kranten, tijdschriften en af en toe voor een blog.
Sono un critico cinematografico professionista e scrivo per giornali, riviste e, ogni tanto, per un blog.
De bioscoop is mijn passie sinds ik met vijftien een echte topfilm gezien heb: Star Wars: Episode IV
.
Il cinema è la mia passione da quando, a quindici anni, ho visto un vero capolavoro: Guerre Stellari: episodio IV
.
Die film heb ik met een van mijn oudere neven gezien en sindsdien ben ik verliefd op de ´´zevende kunst´´.
Ho visto questo film con uno dei miei cugini più grandi e da allora sono innamorato della settima arte
.
Hoewel ik Spanjaard ben, woon ik sinds vele jaren al niet meer in Spanje.
Anche se sono spagnolo, non vivo più in Spagna da molti anni.
Mijn vrouw, Marisa, werkt in een hulporganisatie, die Artsen zonder Grenzen heet.
Mia moglie Marisa lavora per un'organizzazione umanitaria che si chiama Medici Senza Frontiere.
Ze is arts.
Lei è medico.
Dankzij haar werk zijn wij door de hele wereld gereisd.
Grazie al suo lavoro abbiamo viaggiato in tutto il mondo.
Soms houden wij van het land waar we enkele maanden of jaren wonen moeten.
A volte amiamo il Paese in cui dobbiamo vivere per alcuni mesi o anni.
Andere keren zijn het landen die een beetje gevaarlijk zijn, en men kan amper het huis uit.
Altre volte si tratta di Paesi che sono piuttosto pericolosi, e si può a malapena uscire di casa.
Marisa houdt van haar werk, en ik hou van het mijne.
Marisa ama il suo lavoro, e io amo il mio.
Tegenwoordig kan ik films daar bekijken dankzij het internet, waar ik ook ben, van overal uit.
Oggi, grazie ad internet, posso vedere i film nel luogo dove mi trovo, ovunque sia.
Zo kunnen we beide onze passie leven en genieten.
Così entrambi possiamo vivere e goderci la nostra passione.
Een van de voordelen in zoveel landen en op zoveel continenten (Zuid-Amerika, Afrika, Oceanië en Azië) gewoond te hebben, is het om films te zien die iets...laten we zeggen... anders
zijn en die ik in Spanje nooit had kunnen zien.
Uno dei vantaggi di aver vissuto in così tanti Paesi e in così tanti continenti (Sudamerica, Africa, Oceania e Asia) è vedere film che sono un po'... diciamo così... diversi
e che in Spagna non avrei potuto vedere.
Je kunt je niet voorstellen hoeveel films elk jaar gedraaid worden, die niet in de bioscoop verschenen zijn.
Non puoi immaginare quanti film vengono girati ogni anno e non compaiono sui nostri schermi.
Er bestaan hier duizenden van!
Ce ne sono migliaia!
Het beste eraan, om in exotische oorden geleefd te hebben, is dat ik deze films zien mocht.
La cosa migliore di aver vissuto in luoghi esotici è che ho potuto vedere questi film.
En, afgezien van ze gezien te hebben, ze ook in hun context beleefd te kunnen hebben.
E, oltre ad averli visti, averli potuti vivere nel loro contesto.
Er bestaan plekken, waar het een echt avontuur is om naar de bioscoop te gaan.
Ci sono luoghi in cui andare al cinema è una vera avventura.
Dat geloven jullie niet?
Non ci credete?
Ik heb een aantal anekdotes en verhalen die dit onderstrepen kunnen.
Ho un paio di aneddoti e di storie che possono dimostrarlo.
Acht jaar geleden reisden Marisa en ik naar onze eerste bestemming: Indië.
Otto anni fa io e Marisa raggiungemmo la nostra prima meta: l'India.
Daar werden wij naar een klein dorp op een berghelling gebracht, waar de hulporganisatie begon met werken.
Là siamo stati condotti in un piccolo paese su un declivio, dove l'organizzazione umanitaria iniziò a lavorare.
Het was de taak van Marisa om de vrouwen uit het dorp te helpen een betere gezondheid en hygiëne bij de vrouw en thuis op te richten.
Il compito di Marisa era di aiutare le donne del paese a stabilire una salute e un'igiene migliore per la donna e la casa.
Mijn taak was het in het begin het kleine en vochtige huis te renoveren, wat ons toebedeeld werd om te wonen.
Il mio compito all'inizio era quello di ristrutturare la casetta umida che ci era stata assegnata come abitazione.
Ik herinner me