The Golden Peaches of Samarkand: A Study of T’ang Exotics
4/5
()
About this ebook
This book examines the exotics imported into China during the T’ang Dynasty (A.D. 618-907), and depicts their influence on Chinese life. Into the land during the three centuries of T’ang came the natives of almost every nation of Asia, all bringing exotic wares either as gifts or as goods to be sold. Ivory, rare woods, drugs, diamonds, magicians, dancing girls—the author covers all classes of unusual imports, their places of origin, their lore, their effect on costume, dwellings, diet, and on painting, sculpture, music, and poetry.
This book is not a statistical record of commercial imports and medieval trade, but rather a “humanistic essay, however material its subject matter.”
“The most essential thing the reviewer can say about this book is, ‘Read it!’ It is probably the most informative, most scholarly, and most delightfully written book on China that has appeared in our time. It is a heartening reminder that scholars still have an interest in studying history in terms of people, in examining people’s intimate reactions to the little human things that occupied their daily lives.”—Jour. of Asian Studies
“A pure delight....Scarcely any aspect of T’ang life is omitted, so that bit by bit Mr. Schafer builds up a reasonably complete picture of an entire civilization. Mr· Schafer writes with urbanity and wit.”—Sat. Rev.
“A fascinating survey of T’ang culture as reflected in the use and demand for exotica....Rarely has the reviewer come upon a book so enjoyable and informative·”—Jour. of the American Oriental Society.
Edward H. Schafer
Edward Hetzel Schafer (23 August 1913 - 9 February 1991) was an American sinologist noted for his expertise on the T’ang dynasty, and was a professor of Chinese at University of California, Berkeley for 35 years. Schafer’s most notable works include The Golden Peaches of Samarkand and The Vermilion Bird, which both explore China’s interactions with new cultures and regions during the Tang dynasty.
Related to The Golden Peaches of Samarkand
Related ebooks
Wang Wei the Painter-Poet Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBuddhism in China: A Historical Survey Rating: 4 out of 5 stars4/5Crossing the Sands of Time: An Examination of the History and Legends of the Great Uighur Empire Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChina's Hegemony: Four Hundred Years of East Asian Domination Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 1 Second Edition: Chinese Literature and Culture, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese History and Culture, volume 1: Sixth Century B.C.E. to Seventeenth Century Rating: 5 out of 5 stars5/5The World of Wu Zhao: Annotated Selections from Zhang Zhuo’s Court and Country Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Revolt of 1916 in Russian Central Asia Rating: 1 out of 5 stars1/5UIGHUR FOLKLORE and LEGENDS - 59 tales and children's stories collected from the expanses of Central Asia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRecords of the Transmission of the Lamp (Jingde Chuandeng Lu): Volume 8 (Books 29&30) – Chan Poetry and Inscriptions Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCarving Status at Kŭmgangsan Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Zen Monastic Experience: Buddhist Practice in Contemporary Korea Rating: 4 out of 5 stars4/5Sources of Chinese Tradition: Volume 2: From 1600 Through the Twentieth Century Rating: 4 out of 5 stars4/5The Phoenix Mosque and the Persians of Medieval Hangzhou Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsArt and Devotion at a Buddhist Temple in the Indian Himalaya Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA History of Chinese Literature Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsForeigners in Japan: A Historical Perspective Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsReligions of Korea in Practice Rating: 4 out of 5 stars4/5A Book to Burn and a Book to Keep (Hidden): Selected Writings Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZhu Xi's Reading of the Analects: Canon, Commentary and the Classical Tradition Rating: 3 out of 5 stars3/5The Korea Story Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Secret History of The Mongols & Other Works Rating: 3 out of 5 stars3/5The Snow Lion and the Dragon: China, Tibet, and the Dalai Lama Rating: 5 out of 5 stars5/5Empire and Identity in Guizhou: Local Resistance to Qing Expansion Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAfter Empire: The Conceptual Transformation of the Chinese State, 1885-1924 Rating: 4 out of 5 stars4/5Shadow of the Silk Road Rating: 4 out of 5 stars4/5A Bittersweet Journey Through Culture Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA World Trimmed with Fur: Wild Things, Pristine Places, and the Natural Fringes of Qing Rule Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Asian History For You
Dead Mountain: The Untold True Story of the Dyatlov Pass Incident Rating: 4 out of 5 stars4/5The Art of War Rating: 4 out of 5 stars4/5Red Notice: A True Story of High Finance, Murder, and One Man's Fight for Justice Rating: 4 out of 5 stars4/5To Love and Be Loved: A Personal Portrait of Mother Teresa Rating: 5 out of 5 stars5/5Midnight in Chernobyl: The Untold Story of the World's Greatest Nuclear Disaster Rating: 4 out of 5 stars4/5Ghosts of the Tsunami: Death and Life in Japan's Disaster Zone Rating: 4 out of 5 stars4/5The Gulag Archipelago [Volume 1]: An Experiment in Literary Investigation Rating: 4 out of 5 stars4/5Voices from Chernobyl Rating: 5 out of 5 stars5/5Art of War: The Definitive Interpretation of Sun Tzu's Classic Book of Strategy Rating: 4 out of 5 stars4/5The Last Yakuza: life and death in the Japanese underworld Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Forgotten Highlander: An Incredible WWII Story of Survival in the Pacific Rating: 5 out of 5 stars5/5The Gulag Archipelago: The Authorized Abridgement Rating: 4 out of 5 stars4/5The Anarchy: The East India Company, Corporate Violence, and the Pillage of an Empire Rating: 4 out of 5 stars4/5Shogun: The Life of Tokugawa Ieyasu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUnit 731: The Forgotten Asian Auschwitz Rating: 4 out of 5 stars4/5Freezing Order: A True Story of Money Laundering, Murder, and Surviving Vladimir Putin's Wrath Rating: 4 out of 5 stars4/5Unit 731: Testimony Rating: 4 out of 5 stars4/5The Gulag Archipelago [Volume 3]: An Experiment in Literary Investigation Rating: 5 out of 5 stars5/5Capitalism: A Ghost Story Rating: 4 out of 5 stars4/577 Days of February: Living and Dying in Ukraine, Told by the Nation’s Own Journalists Rating: 5 out of 5 stars5/5African Samurai: The True Story of Yasuke, a Legendary Black Warrior in Feudal Japan Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Red Hotel: Moscow 1941, the Metropol Hotel, and the Untold Story of Stalin's Propaganda War Rating: 4 out of 5 stars4/5Enemy at the Gates: The Battle for Stalingrad Rating: 4 out of 5 stars4/5The Climb: Tragic Ambitions on Everest Rating: 4 out of 5 stars4/5The Gulag Archipelago [Volume 2]: An Experiment in Literary Investigation Rating: 4 out of 5 stars4/5Mao's Great Famine: The History of China's Most Devastating Catastrophe, 1958-1962 Rating: 4 out of 5 stars4/5A History Of Secret Societies Rating: 4 out of 5 stars4/5Natasha's Dance: A Cultural History of Russia Rating: 4 out of 5 stars4/5Hidden in Plain Sight: Esoteric Power Training within Japanese Martial Traditions Rating: 4 out of 5 stars4/5
Reviews for The Golden Peaches of Samarkand
14 ratings1 review
- Rating: 5 out of 5 stars5/5wonderful, scholarly book on exotic items imported into China during the T'ang Dynasty, and their influence on Chinese life: intoxicatingly rich and strange...
Book preview
The Golden Peaches of Samarkand - Edward H. Schafer
This edition is published by PICKLE PARTNERS PUBLISHING—www.pp-publishing.com
To join our mailing list for new titles or for issues with our books—picklepublishing@gmail.com
Or on Facebook
Text originally published in 1963 under the same title.
© Pickle Partners Publishing 2016, all rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted by any means, electrical, mechanical or otherwise without the written permission of the copyright holder.
Publisher’s Note
Although in most cases we have retained the Author’s original spelling and grammar to authentically reproduce the work of the Author and the original intent of such material, some additional notes and clarifications have been added for the modern reader’s benefit.
We have also made every effort to include all maps and illustrations of the original edition the limitations of formatting do not allow of including larger maps, we will upload as many of these maps as possible.
THE GOLDEN PEACHES OF SAMARKAND:
A STUDY OF T’ANG EXOTICS
BY
EDWARD H. SCHAFER
TABLE OF CONTENTS
Contents
TABLE OF CONTENTS 3
DEDICATION 11
PREFACE 12
ACKNOWLEDGMENTS 13
LIST OF PLATES 14
DATES AT WHICH CHINESE DYNASTIES BEGAN 15
YEAR OF ACCESSION OF THE RULERS OF T’ANG 16
INTRODUCTION 17
I=THE GLORY OF T’ANG 23
HISTORICAL MATTERS 23
FOREIGNERS IN T’ANG 26
SHIPS AND SEA ROUTES 27
CARAVANS AND LAND ROUTES 30
FOREIGN SETTLEMENTS IN T’ANG 31
TREATMENT OF FOREIGNERS 41
TRIBUTE 45
EXOTIC TASTE 47
EXOTIC LITERATURE 54
II=MEN 62
WAR PRISONERS 62
SLAVES 65
DWARFS 71
HOSTAGES 73
HUMAN TRIBUTE 73
MUSICIANS AND DANCERS 75
III=DOMESTIC ANIMALS 84
HORSES 84
CAMELS 99
CATTLE 102
SHEEP AND GOATS 105
ASSES, MULES, AND ONAGERS 106
DOGS 107
IV=WILD ANIMALS 110
ELEPHANTS 110
RHINOCEROSES 114
LIONS 116
LEOPARDS AND CHEETAHS 120
SABLES OR ERMINES 121
GAZELLES OR CHAMOIS 122
DOUBTFUL UNGULATES 123
A DOUBTFUL CARNIVORE 123
MARMOTS 124
MONGOOSES 124
A WEASEL OR FERRET 125
V=BIRDS 126
HAWKS AND FALCONS 127
PEACOCKS 131
PARROTS 134
OSTRICHES 138
KALAVIṄKAS 139
VI=FURS AND FEATHERS 141
DEERSKINS 142
HORSEHIDES 143
SEALSKINS 143
SKINS OF MARTENS AND THEIR KIN 143
LEOPARD SKINS 144
LION SKINS 145
OTHER SKINS 145
SHARKSKINS 145
ANIMAL TAILS 146
FEATHERS 146
PEACOCK TAILS 148
FEATHER GARMENTS 150
INSECT ORNAMENTS 153
VII=PLANTS 155
PRESERVATION AND PROPAGATION 157
DATE PALMS 160
PEEPULS 160
SAUL TREES 162
SAFFRON CROCUS 163
NĀGA-FLOWERS 165
BUDDHA’S LAND LEAF
165
NARCISSUS 166
LOTUSES 166
WATER LILIES 170
VIII=WOODS 172
SANDERSWOOD 173
ROSEWOOD 175
SANDALWOOD 175
EBONY 178
IX=FOODS 179
GRAPES AND GRAPE WINE 181
MYROBALANS 186
VEGETABLES 188
DELICACIES 189
SEAFOODS 190
CONDIMENTS 191
SUGAR 195
X=AROMATICS 199
INCENSE AND BRAZIERS 199
ALOESWOOD 209
LAKAWOOD 211
ELIMI 212
CAMPHOR 212
STORAX 215
GUM GUGGUL AND BENZOIN 216
FRANKINCENSE 217
MYRRH 218
CLOVES 219
PUTCHUK 220
PATCHOULI 221
JASMINE OIL 221
ROSE WATER 222
AMBERGRIS 223
ONYCHA 224
XI=DRUGS 225
PHARMACOLOGY 225
Citragandha 249
Thēriaca 249
CARDAMOMS 250
NUTMEG 251
TURMERIC AND ZEDOARY 251
TACAMAHAC 252
MANNA 253
BALM OF GILEAD 254
GALBANUM 254
ASAFOETIDA 254
CASTOR BEANS 256
PURGING CASSIA 256
SEAWEEDS 256
GINSENG 257
ASSORTED HERBS 258
BEZOAR 259
Olnul 260
PYTHON BILE 261
WHITE WAX 262
HUMAN HAIR 262
BLUE VITRIOL 263
XII=TEXTILES 264
A SUIT OF GOLD 266
WOOLENS 266
RUGS 267
ASBESTOS 268
FELT 269
LINEN 270
Varṇakā 270
PONGEE 271
BOMBYCINE 271
POLYCHROME SILKS 271
WATER SHEEP AND ICE SILKWORMS 272
COTTON 273
SUNRISE CLOUDS OF MORNING
276
XIII=PIGMENTS 278
GIBBON’S BLOOD 278
LAC 280
DRAGON’S BLOOD 281
SAPAN 281
MUREX PURPLE? 282
INDIGO 282
Bhallātaka 283
OAK GALLS 283
GAMBODGE 283
FLAKE BLUE 284
ORPIMENT 284
XIV=INDUSTRIAL MINERALS 286
SALT 287
ALUM 288
SAL AMMONIAC 289
BORAX 289
NITER, GLAUBER’S SALT, AND EPSOM SALTS 290
SULPHUR 290
REALGAR 291
LITHARGE 292
SODA ASH 292
DIAMONDS 293
XV=JEWELS 295
JADE 296
CRYSTAL 300
CARNELIAN 302
MALACHITE 303
LAPIS LAZULI 305
GERM OF METAL
310
GLASS 312
FIRE ORBS 314
IVORY 317
RHINOCEROS HORN 319
FISH TUSKS 320
PEARLS 321
TORTOISE SHELL 323
NEPTUNE’S CRADLE 324
CORAL 324
AMBER 326
JET 328
XVI=METALS 329
GOLD 329
PURPLE GOLD 334
SILVER 335
BRASS 337
GOLD AND SILVER COINS 338
XVII=SECULAR OBJECTS 340
VARIOUS UTENSILS 340
LAMP-TREES 341
ARMOR 342
SWORDS AND SPEARS 345
BOWS AND ARROWS 347
XVIII=SACRED OBJECTS 349
RELICS 349
IMAGES 351
XIX=BOOKS 354
EXOTICA
354
BOOKSHOPS AND LIBRARIES 356
BOOKS OF TRAVEL AND GEOGRAPHY 358
RELIGIOUS BOOKS 359
SCIENTIFIC BOOKS 361
TABLATURES AND MAPS 363
BIBLIOGRAPHY 364
PRIMARY SOURCES 364
SECONDARY SOURCES 369
GLOSSARY A—NAMES AND TITLES 401
GLOSSARY B—WORDS 405
REQUEST FROM THE PUBLISHER 410
DEDICATION
Dedicated to the memory of Berthold Laufer
PREFACE
IN THE FIRST chapter of this book there is much that is not my own. I have relied heavily on the work of American, European, Chinese, and Japanese students of T’ang civilization. In later chapters the reader will find rather more of my original labors, though I have tried to conceal most of the impedimenta of scholarship and criticism in the notes at the end of the book. Even in the later chapters, however, I stand on many learned shoulders. I am most grateful for the assistance of my colleagues, living and dead, in these necessary acrobatics, but above all to the peerless Berthold Laufer, to whom this book is unavoidably dedicated.
Much of the work which produced this book was made possible by a research grant from the American Council of Learned Societies, and I am most grateful to them. Particular thanks are due Dr. Joseph Needham, who generously allowed me to use his library of books and articles on the history of science and technology at Gonville and Caius College, Cambridge.
Translations of poetry are my own, unless otherwise stated; Mr. Arthur Waley is the second most common contributor. The epigraphs to chapters i and ii are from the Revised Standard Version of the Bible.
E. H. S.
Berkeley, California
February, 1962
ACKNOWLEDGMENTS
QUOTATIONS: Verses from Arthur Waley’s poems, The Prisoner
and The People of Tao-chou,
which appeared in 170 Chinese Poems and in Translations from the Chinese, are quoted with the permission of George Allen & Unwin, Ltd., and of Alfred A. Knopf, Inc., respectively. The poem Foreign Fashions,
given in its entirety, is reproduced with the kind permission of Mr. Arthur Waley.
PLATES: Plates II, III, IX, and X are reproduced with the permission of the Joint Administration of National Palace and Central Museums, Taichung; V, VII, VIII, XI, XIII, and XIV, with the permission of the Trustees of the British Museum; IV and VI, with the kind permission of Irene Vongehr Vincent, from her book The Sacred Oasis (Chicago: University of Chicago Press, 1953); plate XII, most kindly supplied by Dr. Richard E. Fuller, President and Director of the Seattle Art Museum; XV, from Cheng Chen-to, Wei-ta-ti i-shu ch’uan-t’ung t’u-lu (Shanghai, 1951-1952); XVI, with the permission of the India Office Library. All art objects shown are of the T’ang period.
The decorations at the beginning of each chapter were redrawn from T’ang textile and ceramic designs and other pictorial elements.
LIST OF PLATES
I—Relief, Borobudur, Java
II—Yen Li-pen, Foreign Envoy Arriving with Tribute,
possibly a late copy
III—Yen Li-pen, Foreign Envoy Arriving with Tribute
IV—Tun-huang mural, paradise scene
V—Ceramic, dwarf
VI—Tun-huang mural, Serindian orchestra
VII—Tun-huang mural, man leading caparisoned horse
VIII—Hu Kuei, Going Out to Hunt
IX—Ceramic, loaded camel
X—Chou Fang, Exotic Gift from a Tributary State
XI—Tārā or Avalokiteśvara seated on yellow lotus
XII—Ceramic, merchant holding wineskin
XIII—Kuan-yin as the Guide of Souls
XIV—Elephant brazier
XV—Lu Leng-chia, Foreigners Presenting Coral Trees to Arhat
XVI—Prajñāpāramitā in Nepalese script on palm leaves from Tun-huang
DATES AT WHICH CHINESE DYNASTIES BEGAN
Ca. 1500 B.C.—SHANG
Ca. 1000—CHOU
221—CH’IN
206—HAN
A.D. 220—Three Kingdoms
265—CHIN (TSIN)
317—Northern and Southern Dynasties
589—SUI
618—T’ANG
907—Five Dynasties (North)
Ten Kingdoms (South)
960—SUNG
LIAO (Khitan) and CHIN (KIN) (Jurchen) in North
1260—YÜAN (Mongol)
1368—MING
1644—CH’ING (Manchu)
YEAR OF ACCESSION OF THE RULERS OF T’ANG
618 Kao Tsu
627 T’ai Tsung
650 Kao Tsung
684 Chung Tsung
Jui Tsung
Empress Wu
705 Chung Tsung (restored)
710 Jui Tsung (restored)
712 Hsüan Tsung
756 Su Tsung
763 Tai Tsung
780 Te Tsung
805 Shun Tsung
806 Hsien Tsung
821 Mu Tsung
825 Ching Tsung
827 Wen Tsung
841 Wu Tsung
847 Hsüan (1) Tsung
860 I Tsung
874 Hsi Tsung
889 Chao Tsung
INTRODUCTION
You cannot think what figs
My teeth have met in,
What melons icy-cold
Piled on a dish of gold
Too huge for me to hold,
What peaches with a velvet nap,
Pellucid grapes without one seed...
—Christina Rossetti, Goblin Market
THE CHARM of exotic goods is potent in our own times. Any American magazine will provide dozens of examples: perfume from France—the love fragrance
; shoes from Belgium—...shoe artisans for over three hundred years
; automobiles from Sweden—symbol of superb Swedish engineering and craftsmanship
; sherry from Spain—...tastes exactly the same as in Queen Victoria’s reign
; recorders from Switzerland—...made of the choicest Swiss pear, maple, cherry
; gin from England—a closely guarded recipe and age-old skill...
; teak flooring from Siam—quality untouched by time
; after-shave lotion from the Virgin Islands—...captures the cool, cool freshness of true West Indian limes in handsome, native-wrought packages
; macadamia nuts from Hawaii—...all the fabled richness of the Islands.
Not to mention Scotch whisky, German cameras, Danish silverware, Italian sandals, Indian madras, Indonesian pepper, Chinese damasks, and Mexican tequila. We may want these magical wares because we do not have anything like them at home or because someone has persuaded us that they are better than our home-grown goods, or, most of all, because they come to us from enchanted lands, whose images are divorced in our minds from the assumed realities
of practical diplomacy, trade balances, and war. Their real life is in the bright world of the imagination, where we take our true holidays.
This book’s title, The Golden Peaches of Samarkand, was chosen because it suggests simultaneously the Golden Apples of the Hesperides, the Peaches of Immortality placed by Chinese tradition in the distant West, James Elroy Flecker’s Golden Journey to Samarkand, and Frederick Delius’ music for the Golden Road to Samarkand
in Flecker’s play Hassan. Despite these allusions to myth and music, the golden peaches actually existed. Twice in the seventh century, the kingdom of Samarkand sent formal gifts of fancy yellow peaches to the Chinese court. They were as large as goose eggs, and as their color was like gold they were also called ‘The Golden Peaches.’
{1} Some specimens of the trees which bore this royal fruit were brought by the ambassadorial caravan all the way across the deserts of Serindia, and transplanted into the palace orchards in Ch’ang-an. But what kind of fruit they may have been, and how they may have tasted, cannot now be guessed. They are made glamorous by mystery, and symbolize all the exotic things longed for and the unknown things hoped for by the people of the T’ang empire.
How T’ang China contributed her arts and manners to her neighbors of the medieval Far East, especially to Japan, Korea, Turkestan, Tibet, and Annam, is a rather well-known story. To mention the arts of xylography, city planning, costume design, and versification is only to hint at the magnitude of the cultural debt which these peripheral countries owed to T’ang. We are also familiar with the material goods sought by foreigners in China or taken abroad by the Chinese themselves: luxuries like silk textiles, wine, ceramics, metalwork, and medicines, as well as such minor dainties as peaches, honey, and pine nuts,{2} and, of course, the instruments of civilization, great books and fine paintings.{3}
China also played the role of cultural go-between, transmitting the arts of the countries of the West to those of the East, through such agents as the Buddhist Tao-hsüan, who went to Japan in 735 with the returning ambassador Tajihino Mabito Hironari, accompanied by an Indian brahman, a Cham musician, and a Persian physician.{4} The contributions to T’ang culture itself which were made by these aliens who thronged the great Chinese cities have been the subject of much study. The influence of Indian religion and astronomy, of Persian textile patterns and metalcraft, of Tocharian music and dancing, of Turkish costume and custom, are only a small part of a stupendous total.
The material imports of T’ang are not so well-known, and it is these which form the subject matter of this book. The horses, leather goods, furs, and weapons of the North, the ivory, rare woods, drugs, and aromatics of the South, the textiles, gem stones, industrial minerals, and dancing girls of the West{5}—the Chinese of T’ang, especially those of the eighth century, developed an appetite for such things as these and could afford to pay for them.
Even with this emphasis the book will not provide any useful statistics on medieval trade nor propose any fascinating theory about the tribute system. It is intended as a humanistic essay, however material its subject matter. There is no paradox or mystery in finding what is most human through what is most corporal and palpable. The past,
wrote Proust (in Scott Moncrieff’s translation) in his Overture
to Swann’s Way, is hidden somewhere outside the realm, beyond the reach of intellect, in some material object (in the sensation which that material object will give us) which we do not suspect.
A cockatoo from Celebes, a puppy from Samarkand, a strange book from Magadha, a strong drug from Champapura—each took hold of the Chinese imagination in a different way, altered the pattern of T’ang life, and was ultimately embodied in a poem, an edict, a short story, or a memorial to the throne. In some one of these literary forms the exotic object found a new and extended life and became, in time, even after its physical death, a kind of ideal image. It achieved a Platonic reality that it had lacked when it first arrived at the frontiers of China destitute of mental clothing, having lost on the way most of what it had once possessed in its native land. So, whatever it may have exemplified in the Sunda Isles, the cockatoo became a visible symbol of wisdom, the puppy gladdened childish hearts in stories and pictures, the sutra astonished students seeing its abominable script for the first time, and the medicine gave a new flavor to the wine in which it was mixed, and became an ingredient in the drink of a connoisseur.
It is for the same reason that this book is named The Golden Peaches of Samarkand. Though they once had some kind of real
existence, these fruits have become partly enigmatic entities, whose only true life is literary and metaphorical. In short, they belong to the mental world even more than to the physical world.
In the remarks which follow, I have tried to explain conceptions and names which are important in the book but may not be obvious to the non-specialist.
Poetry
In translations of poems and fragments of poems, I have preferred to err on the side of faithfulness to the language of the original, even at the risk of obscurity when trying to preserve strange images, rather than to use paraphrase for the sake of poetic grace or a familiar image.
Old Pronunciations
In giving the medieval names of non-Chinese persons, places, and things, I have usually used a hypothetical but reliable reconstruction based on the work of Bernhard Karlgren, even though the diacritics and phonetic symbols make awkward reading—but sometimes I have arbitrarily simplified them. These reconstructions are prefixed by an asterisk. It is important to remember that a -t at the end of a syllable in medieval Chinese often represented a foreign -r or -l, and hence myrrh
is *muət. The conventional Mandarin
pronunciation (that is, standard modern Chinese) used by many writers gives little or no idea of the phonetic shape of these old loan words. To follow this unfortunate custom would be like calling C. Julius Caesar C. J. Czar.
For instance, the Old Cambodian name for a pre-Cambodian nation on the Gulf of Siam is Bnam, Mountain,
since the kings of that country were conceived to be godlike beings reigning on the summit of the holy world-mountain.{6} Thus the modern Pnom
of Pnom-Penh. In T’ang times this name was transcribed as *B’iu-nâm, but we will hardly recognize it in Modern Chinese Fu-nan.
Archaeology
The names Tun-huang
and Shōsōin
appear frequently in these pages. They are the chief repositories of T’ang artifacts. Tun-huang is a frontier town in Kansu Province, officially called Sha-chou in T’ang times, where a hidden library was discovered early in this century. Large numbers of medieval manuscripts and scroll paintings were taken from this treasure to the British Museum by Sir Aurel Stein, and to the Bibliothèque Nationale by Professor Paul Pelliot, where they may now be studied. The Shōsōin is a medieval storehouse attached to the temple called Tōdaiji in Nara, near Kyoto, Japan. It contains rich objects of every sort from all over Asia, but especially, it seems, from T’ang China. Some Japanese scholars regard them, or some of them, as native products; in any case, they are usually congruent with known T’ang work, and at worst can be styled pseudo-T’ang.
Ancient
and Medieval
In reference to China, medieval
here refers to approximately the same time interval as it does in Europe; ancient
is almost synonymous with classical
in my usage, denoting especially the Han dynasty, along with the last part of the Chou. Archaic
refers to Shang and early Chou. Unfortunately, the traditions of Chinese philology require that Ancient Chinese
refer to the pronunciation of T’ang and what I call medieval China,
and Archaic Chinese
to the language of what I call ancient China
or classical China.
*Muət, myrrh,
is Ancient Chinese,
as we in the profession say, but it is a medieval form, used in T’ang. I have tried to avoid these linguistic expressions.
Hsüan Tsung
If we disregard the tone
of Hsüan, two T’ang monarchs had this posthumous title, by which they are known in history. By far the better known of the two had a long and famous reign in the eighth century. He is also sometimes called Ming Huang (Luminous Illustrious
). Both he and his Precious Consort,
the Lady Yang (Kuei-fei) are frequently mentioned in this book. The other Hsüan Tsung enjoys much less fame, though he was a good ruler in difficult times in the ninth century. To distinguish him, I have given his title as Hsüan(1) Tsung.
Rokhshan
The traditional but very real villain of the age of Hsüan Tsung is now generally known by the Mandarin
transcription of his name, which was not Chinese. This modernized form is An Lu-shan.
I shall always call him Rokhshan, following the reconstruction of his true name by Professor E. G. Pulleyblank. He was Rokhshan
to his contemporaries; our Roxana,
of Persian origin, is a closely related name.
Hu Barbarians
In T’ang times, persons and goods from many foreign countries were styled hu. In ancient times, this epithet had been applied mostly to China’s Northern neighbors, but in medieval times, including T’ang, it applied chiefly to Westerners, and especially to Iranians, though sometimes also to Indians, Arabs, and Romans. A Sanskrit equivalent was sulī-, from Śūlīka, in turn from *Suydik Sogdian
broadened to Iranian.
{7} I have often translated it badly as Western
or Westerner.
Man Barbarians
Man was a name for non-Chinese peoples on the southern frontier of T’ang and also of aboriginal enclaves in Chinese territory. It was also given to certain specific Indochinese tribes, now difficult to identify.
Lingnan
The great southern province of Lingnan corresponded fairly exactly to the modern provinces of Kwangtung and Kwangsi. I use the name freely.
Annam
Annum meant Secured South
or Pacified South,
a rather imperialistic term given to a T’ang protectorate
in Tongking, or Northern Vietnam, immediately south of Lingnan and north of Champa.
Chinrap
The Cambodian nation which absorbed Bnam (Fu-nan) was named Chen-la (in modern Mandarin
pronunciation), whose etymology was ingeniously explained by Professor Pelliot as *Chinrap, The Chinese Vanquished,
like the modern town Siemreap, The Siamese Vanquished.
{8}
Qočo
The great T’ang garrison at Turfan was officially styled Hsi-chou, Island of the West,
and to many peoples it was Činančkänt, the City of the Chinese.
{9} The Chinese themselves called it Kao-ch’ang, which became Qočo locally. I have generally used the last of these forms.
Serindia
The immense area between T’ang and Transoxania is variously known as Chinese Turkestan,
Eastern Turkestan,
Tarim Basin,
Central Asia,
and Sinkiang.
I call it Serindia,
using the name given it by Sir Aurel Stein.
Rome
The men of T’ang knew something of the Eastern Roman empire, which they called by a corrupt version of Rome,
derived from some Oriental tongue in a form like Hrom.
I have used this, and sometimes Rūm,
and sometimes Rome.
The modern pronunciation of the old transcription is Fu-lin.
This is so different from the T’ang version that I have not used it at all, despite the sanction of custom.
Chou
The T’ang empire was divided into practical administrative units called chou, much like our counties. Chou means land bounded by water,
hence island,
continent.
An important myth told how the hero Yü drained the flood waters from the Chinese lands and marked out the nine primitive chou, raised places on which men could live. These were the first counties. The word chou continued to be used in this way for areas of varying size for many centuries. We might translate it island-province,
or even just island
; this will not surprise an Englishman, for whom the Isle of Ely
is comparable to Essex County
and Cambridgeshire.
Ile de France
is also comparable. But I have usually given such forms as Ch’u-chou and Lung-chou instead of Isle of Ch’u
and Isle of Lung.
Szu
Traditionally, the first Buddhist establishment in China, in Han times, was housed in a government office building, called a szu. Therefore all Buddhist monasteries and religious foundations (temples,
if we understand this word to include many buildings, galleries, and gardens in a large complex) were called offices.
I have translated szu as office
or temple-office
or office-temple.
Some government offices were still called szu in T’ang.
Plants
Identifications of plants in this book are based primarily on the following works: "G. A. Stuart, Chinese Materia Medica: Vegetable Kingdom (1911); B. E. Read, Chinese Medicinal Plants from the Pen Ts’ao Kang Mu A.D. 1596 (1936); and I. H. Burkhill, A Dictionary of the Economic Products of the Malay Peninsula (1935).
I=THE GLORY OF T’ANG
Your riches, your wares, your merchandise,
Your mariners and your pilots...
When your wares came from the seas,
You satisfied many peoples;
With your abundant wealth and merchandise
You enriched the kings of the earth.
—Ezekiel 27:27-33
HISTORICAL MATTERS
THE TALE is of the T’ang empire, ruled by dynasts of the Li family, famous throughout Asia in the Middle Ages, and still famous retrospectively in the Far East. Let us look at it hurriedly. The three centuries of the empire’s formal existence were not all alike: we must distinguish them somehow, and fashion a chronological skeleton on which to hang the flesh of our story, acknowledging readily that the framework is arbitrary, taking too much account of what is radically changed, and too little of what remains the same, or is changed only subtly. Fortunately, since we care chiefly about commerce and the arts, we can make easy divisions, roughly according to century. These fit the facts not too badly.
The seventh century was the century of conquest and settlement. First the Li family subverted the Chinese state of Sui and destroyed equally ambitious rivals, then subjugated the Eastern Turks in what is now Mongolia, the kingdoms of Koguryŏ and Paekche in what are now Manchuria and Korea, and finally the Western Turks, suzerains of the ancient city-states of Serindia, that is, of Chinese Turkestan.{10} Chinese garrisons in these regions made possible the steady flow of their men and goods onto the sacred soil. For the most part it was a century of low prices and of economic stabilization, made possible by the distribution of plots of farm land to the peasants and by the institution of a firm new tax system, the famous triple system of grain tax paid by each adult male, family tax in silk cloth or in linen woven by the women of the household (with a portion of silk floss or hemp), and corvée, a period of service at public works, again by the men of the family.{11} It was an age of movement, when settlers migrated in great numbers into what are now central and south China, as lands of new opportunity and possible fortune—but also to escape conscription, floods, and barbarian invasions in these underdeveloped areas.{12} It was an age of social change, in which the new provincial gentlemen from the south were established in positions of political power via the official examination system, at the expense of the old aristocracy of the north with its traditional ties to Turkish culture. This revolution reached its climax with the reign of the Empress Wu and her transitory empire of Chou in the last decades of the seventh century.{13} It was an age when Indian culture made great inroads, when Buddhist philosophy, accompanied by the Indian arts of astronomy, mathematics, medicine, and philology, permeated the higher levels of Chinese life. It was an age, finally, when a taste for all sorts of foreign luxuries and wonders began to spread from the court outward among city dwellers generally.
The eighth century includes the Fullness of T’ang
of the literary critics (Tu Fu, Li Po, and Wang Wei), extending until about 765, and also most of Middle T’ang,
a period of slow recovery from many disasters, running until the second decade of the ninth century, and culminating in a real revival of literature (Han Yü, Po Chü-i, and Liu Tsung-yüan).{14} Great changes took place after mid-century, and truly the century can be divided into equal halves, the first climactic and magnificent, the second convalescent and eccentric. The first of these halves, the Fullness of T’ang,
corresponds to the glorious reign of Hsüan Tsung, a long epoch of wealth, safety, and low prices, when there was no costly thing in the Subcelestial Realm,
{15} when one could "...visit Ching or Hsiang in the South, go to Tai-yüan or Fan-yang in the North, or go to Szu-ch’uan or Liang-fu in the West, and everywhere there were shops and emporiums for supplying merchant travelers. Though they should go as far as several thousand li, they need not carry even an inch-long blade."{16} Mules and horses were available to travelers on these secure roads,{17} and an intricate system of canals devised to provide water transport for tax silks from the mouth of the Yangtze River to the capital was now so improved that it could also be used to bring luxury goods from foreign countries.{18} Fine highways and waterways fostered overseas trade, but so did a change in the taste of the young sovereign Hsüan Tsung, who, at the beginning of his reign had an immense pile of precious metals, stones, and fabrics burned on the palace grounds to signalize his contempt for such expensive trifles. But a few years later, seduced by the tales of wealth from abroad accumulating in Canton, the emperor began to relish expensive imports, and to watch jealously over the condition of foreign trade.{19} The old natural economy, under which pieces of taffeta were the normal measure of value and could be used for the purchase of anything from a camel to an acre of land,{20} creaked and finally gave way, in 731, to an officially recognized money economy, the result of unprecedented prosperity, especially at commercial centers like Yang-chou and Canton.{21} Cash was the oil of commerce, and its acceptance was a boon to the rising merchant class. It was inevitable that the tax system of the seventh century should be superseded: in 780 the new Double Tax
reform went into effect, replacing the taxes in kind and labor with a semi-annual tax payable in cash. This change too was in response to the developing money economy, and the merchant class was vastly encouraged by it.{22} The new world of finance represented not only the heyday of businessmen and entrepreneurs but also the collapse of the independent farmers, and the disappearance of the little fields granted them at the foundation of the dynasty. Therefore, beyond its midpoint, the century was an age of landless men and hapless tenants replacing free farmers and set against wealthy landowners and great manors. This was the result of war, the corvée, and the weight of taxes.{23}
The reign of Hsüan Tsung had been a time of triumph for the new literary class, exemplified by the phenomenal career of the statesman Chang Chiu-ling, a native of the tropical south, an enemy of soldiers and aristocratic politicians, a friend of southerners and merchants. But in the same reign came the final triumph of the privileged classes, with the dictatorship of Li Lin-fu, supported by the monarch’s hopes for a strong administration.{24} On his death, the dictator’s client, Rokhshan the Bright,
{25} encouraged by families of pure
Chinese blood in Hopei, set himself against a new upstart government, and led his veterans from the north-eastern frontier into the valley of the Yellow River, and the loot of the two capitals.{26} So the second half of the century was also an age of decline and death, and enormous reduction of population.{27} It was a century too of change on the frontiers: warriors of the new state of Nan-chao (later Yünnan Province) straddled the direct western route to Burma and India, and would not give up their independence. The Uighur Turks rose to power on the north-western frontier in mid-century as haughty friends and rivals of the Chinese. In Manchuria the burgeoning race of Khitans (not a great menace for two centuries to come) sapped the strength of the Chinese garrisons. The Tibetans harassed the trade routes to the West, until put down by the great general Kao Hsien-chih, of Korean origin. But in 751 this hero saw his armies in turn dissolve under the onslaughts of the Abbāsid hosts by the Talas River. Then the Muslims took control in Central Asia, and indeed they began to appear in every quarter: Arab troops aided the government in the suppression of Rokhshan the Bright, and (contrariwise) Arab pirates were involved in the sack of Canton a few years later.{28} It was a century of tolerated foreign faiths, when Buddhists of every sort, Nestorians of Syrian origin, and Manichaeans of Uighur nationality performed their mysteries and chanted their prayers in their own holy places, protected by the government within the cities of China.
The cultural and economic resurrection following the harrying of the north by the well-beloved Rokhshan lasted into the first two decades of the ninth century. That century begins, for our purposes, about 820, and ends with the obliteration of the dynasty in 917. The period of deflation following the promulgation of the Double Tax law was followed by an era of gradually rising prices, beginning in the third decade of this unhappy century. Natural calamities, such as droughts and plagues of locusts, along with disasters of human origin, led to a scarcity of essential goods and costly imports alike, and to universal suffering.{29} Most fatal of the human disasters of this century was the rebellion of Huang Ch’ao, who ravaged the whole country in the seventies and eighties, but was especially calamitous in his massacre of the foreign merchants in Canton in 879, thus doing serious injury to trade and cutting off the revenues derived from it.{30} It was an age of shrinking Chinese authority among erstwhile tributary and client states, and of the appearance of new rivals, such as the men of Nan-chao, invaders now of the ancient Chinese protectorate in Vietnam,{31} and the Kirghiz, conquerors of the powerful and sophisticated Uighurs. The decline of the Uighurs left their religion, Manichaeism, defense-less in China, and in 845 it suffered with Buddhism during the great persecution of foreign faiths, aimed at the secularization of the clerical classes for tax purposes, and at the conversion of a multitude of holy bronze images into copper coins.{32} These economic motives could only be effective in a generation of fear and attendant xenophobia.{33} It was also a century when the power of the state was fatally weakened by centrifugal forces. The headquarters of great provincial warlords became royal courts in miniature, and finally, in the tenth century, the house of Li and its great state of T’ang disappeared.
FOREIGNERS IN T’ANG
Into this wonderful land, during these three kaleidoscopic centuries, came the natives of almost every nation of Asia, some curious, some ambitious, some mercenary, some because they were obliged to come. But the three most important kinds of visitors were the envoys, the clerics, and the merchants, representing the great interests of politics, religion, and commerce. Greatest among the envoys was Pērōz, son of King Yazdgard III and scion of the Sāsānids, a poor client of the Chinese sovereign in the seventh century.{34} But there were many lesser emissaries, like him soliciting favors to the advantage of the dynasties, rising or declining, which they represented. There were Indian Buddhists in abundance, but also Persian priests of varying faith: the Magus for whom the Mazdean temple in Ch’ang-an was rebuilt in 631; the Nestorian honored by the erection of a church in 638; the Manichaean who proposed his outlandish doctrines to the court in 694.{35} Turkish princelings pondered the ways of gem dealers from Oman; Japanese pilgrims stared in wonder at Sogdian caravaneers. Indeed, hardly any imaginable combination of nationality and profession was absent. All these travelers brought exotic wares into China, either as sovereign gifts or as saleable goods, or simply as appendages to their persons. In return, some found glory there, as the Sogdian merchant who was designated Protector of Annam.{36} Some found riches, as the Jewish merchant of Oman who brought back a vase of black porcelain, gold-lidded, in it "...a golden fish, with ruby eyes, garnished with musk of the finest quality. The contents of the vase was worth fifty thousand dinars."{37} Some came, possibly more humbly, in search of wisdom, as did the aristocratic Tibetan youths sent by their fathers for reliable interpretations of the Chinese classics.{38}
SHIPS AND SEA ROUTES
There were two ways to China: overland by caravan, overseas by argosy. Great ships plied the Indian Ocean and the China Seas, carrying eager Westerners to the glittering Orient. In the north, the art and trade of navigation was chiefly in the hands of the Koreans, especially after the destruction of the kingdoms of Paekche and Koguryŏ by Silla during the 660’s. Then ambassadors, priests, and merchants from the victorious state, and refugees from the vanquished nations too, came in quantity.{39} The Korean vessels usually coasted around the northern edge of the Yellow Sea, and made port on the Shantung Peninsula. This was also the normal route of ships from Japan, setting sail from Hizen, at least until the end of the seventh century, when Japan and Silla became enemies.{40} In the eighth century the Japanese were forced to come across the open sea from Nagasaki, avoiding Silla, heading for the mouth of the Huai or of the Yangtze River or even for Hang-chou Bay.{41} But in the ninth century, to avoid these voyages, which had proved exceedingly dangerous, Japanese pilgrims and emissaries preferred to take better navigated Korean ships and come via Shantung to the mouth of the Huai, or even to risk Chinese ships, which made land further south in Chekiang and Fukien, instead of at Yang-chou.{42} Though the ships of Silla dominated these waters, merchant vessels of the Manchurian state of P’o-hai, culturally dependent on T’ang, also navigated them,{43} and there were government inns for the accommodation of the ambassadors of P’o-hai, as well as those of Silla, at Teng-chou in Shantung.{44} But the Koreans were in the majority; indeed, they formed a significant alien group on Chinese soil, living in large wards in the towns of Ch’u-chou and Lien-shui, on the system of canals between the Yangtze and the Yellow rivers, enjoying, like other foreigners, some extraterritorial rights.{45}
But most of China’s overseas trade was through the South China Sea and the Indian Ocean, and it was governed by the periodic shifts of the monsoon. Ships outbound from Canton sailed before the north-east monsoon, leaving in late autumn or winter.{46} The north-east monsoon was also the wind of departure from the great ports of the Persian Gulf, thousands of miles to the west of China, and even before the merchant vessels were leaving Canton, the ships of Islam were under way: if they left Basra or Sīrāf in September or October, they would be out of the Persian Gulf in time for the fair monsoon of winter to carry them across the Indian Ocean, and could expect to catch the stormy south-west monsoon in June to carry them northward from Malaya across the South China Sea to their destinations in south China. The rule, both east and west, was southward in winter, northward in summer.
{47}
From the seventh to the ninth century, the Indian Ocean was a safe and rich ocean, thronged with ships of every nationality. The Arabian Sea was protected by the power of Islam, and after the Abbāsid capital was moved from Damascus to Baghdad at the head of the Persian Gulf, the eastern trade flourished greatly.{48} Basra, an Arab city, was the port nearest to Baghdad, but it could not be reached by the largest ships. Below Basra, at the head of the Gulf, was Ubullah, an old port of the Persian Empire. But richest of all was Sīrāf, on the Persian side of the Gulf, below Shīrāz. This town owed all its prosperity to the Eastern trade, and it dominated the Gulf until destroyed by an earthquake in 977.{49} Its inhabitants were Persians in the main, but there were also Arab pearl divers, and merchant adventurers who came from Mesopotamia or from Oman to take ship for India and China.{50} The decline of Sīrāf was a disaster for the trade with the Far East, already reduced by the sack of Basra and Ubullah by revolted African slaves in the 870’s.{51}
From these ports, then, the ships of many nations set sail, manned by Persian-speaking crews—for Persian was the lingua franca of the Southern Seas, as Sogdian was the lingua franca of the roads of Central Asia.{52} They stopped at Muscat in Oman, on the way out into the Indian Ocean; maybe they risked the coastal ports of Sind, haunted by pirates, or else proceeded directly to Malabar,{53} and thence to Ceylon, also called Lion Country
and Island of Rubies,
where they purchased gems.{54} From here the route was eastward to the Nicobars, where they bartered, perhaps, with naked savages in canoes for coconuts or ambergris. Then they made land on the Malay Peninsula, in Kedah it is thought, whence they cruised the Strait of Malacca toward the lands of gold, Suvarnabhūmi, the fabulous Indies. Finally they turned north, impelled by the moist monsoon of summer, to trade for silk damasks in Hanoi or Canton, or even farther north.{55}
The sea-going merchantmen which thronged the ports of China in T’ang times were called by the Chinese, who were astonished at their size, Argosies of the South Seas,
Argosies of the Western Regions,
"Argosies of the Man-Barbarians,
Malayan Argosies,
Singhalese Argosies,
Brahman Argosies, and especially
Persian Argosies."{56} But it is by no means certain that Chinese vessels of this age made the long and hazardous voyage to Sīrāf. The great ocean-going ships of China appear some centuries later, in Sung, Yüan, and early Ming.{57} But in T’ang times, Chinese travelers to the West shipped in foreign bottoms. When the Arab writers of the ninth and tenth centuries tell of Chinese vessels in the harbors of the Persian Gulf, they mean
ships engaged in the China trade, as when we speak of
China clippers and
East Indiamen; the cinnamon and sandalwood of Indonesia were called
Chinese by the Arabs and Persians because they were brought from lands near China, or possibly in Chinese vessels.{58} Similarly, the
Persian Argosies of the Chinese books must often have been only
ships engaged in trade with the Persian Gulf," often with Malay or Tamil crews.{59}
Chinese sources say that the largest ships engaged in this rich trade came from Ceylon. They were 200 feet long, and carried six or seven hundred men. Many of them towed lifeboats, and were equipped with homing pigeons.{60} The dhows built in the Persian Gulf were smaller, lateen-rigged, with their hulls built carvel-fashion, that is, with the planks set edge to edge,{61} not nailed but sewed with coir, and waterproofed with whale oil, or with the Chinese brea which sets like black lacquer.{62}
CARAVANS AND LAND ROUTES
The wealth of the Oriental nations was brought by land too, from the North and East, from the North-west, and from the South-west, in carriage or on camel, by horse or by ass. The products of the peoples of Manchuria and Korea came through the forests and plains of Liao-yang, where Tungusic and proto-Mongolic tribes lived, and down the coast of the Gulf of P’o-hai to the critical spot where the Great Wall ends at a narrow passage between mountains and sea. Here was a township named Black Dragon
(Lu lung), and a stream named Yü, which has disappeared since T’ang times; and here were a Chinese frontier fortress and a customs station.{63}
The great silk roads, leading in the end to Samarkand, Persia, and Syria, went out from the north-western frontier of China, along the edge of the Gobi Desert. Beyond the Jade Gate there were alternative roads, none of them attractive. The caravan route could sometimes be identified by the skeletons of men and pack animals. Such was the terrible road direct from Tun-huang to Turfan, which crossed the White Dragon Dunes, part of the salt crust left by the ancient lake Lop-nor. This absolute desert was also haunted by goblins, so that caravan leaders preferred to take the road through I-wu (Hami),{64} so reaching Turfan by a northerly detour.{65} From Turfan the traveler could go westward through the lands of the Western Turks, north of the Mountains of Heaven, or cut south-westward, south of those mountains, and proceed through Kucha and the other oasis cities of Chinese Turkestan. Then there was the parallel road from Tun-huang, the Southern Road, along the northern edge of the mysterious K’un-lun Mountains, and so through Khotan to the Pamirs.{66} These roads were passable only because of the peculiar virtues of the Bactrian camel, which could sniff out subterranean springs for thirsty merchants, and also predict deadly sandstorms:
When such a wind is about to arrive, only the old camels have advance knowledge of it, and they immediately stand snarling together, and bury their mouths in the sand. The men always take this as a sign, and they too immediately cover their noses and mouths by wrapping them in felt. This wind moves swiftly, and passes in a moment, and is gone, but if they did not so protect themselves, they would be in danger of sudden death.{67}
Another overland trade route, very old, but little used in pre-T’ang times, passed from Szechwan, through what is now Yünnan Province, split into two roads through the frightful chasms of the upper Irrawaddy in Burma, and led thence into Bengal. Yunnan was then a region of barbarians, whom the T’ang government tried in vain to subdue. The efforts to reopen this ancient route to Burma were finally frustrated by the rise of the new state of Nan-chao in the eighth century, friendlier to the border-raiding Tibetans than to the Chinese. But after Nan-chao had invaded Tong-king in 863, the Chinese were finally able to break its military power. By then the foreign trade of China was declining, so that what was won could be little used. One of these Burma roads passed near the amber mines of Myitkyina, not far from the locality where, in modern times, the popular jadeite of kingfisher hue was mined. This too was sent back over the old route through Yunnan to the lapidaries of Peking.{68}
Finally, Buddhist pilgrims sometimes took the circuitous and difficult route through Tibet to India, usually descending by way of Nepal.{69}
FOREIGN SETTLEMENTS IN T’ANG
Let us now look at the cities and towns of China where foreigners congregated, and at the roads they traveled when moving about within the country. We shall begin in the south. Before T’ang, seafarers coming up the South China Sea usually made port in Tongking, in the vicinity of modern Hanoi. But after the T’ang settlement the merchants of Arabia and the Indies pointed their argosies at Canton or even further north.{70} At this time Chiao-chow was the seat of the Chinese protectorate over the betel-chewing Annamese in Tongking, and its port was Lungpien.{71} Though the overseas trade of Chiao-chou fell off with the rise of Canton in the seventh century, it never became entirely extinct. It even increased somewhat after the middle of the eighth century, and during the final decades of that century, because of the exactions of rapacious officials and agents in Canton, foreign traders preferred to go to Chiao-chou.{72}
But of all the cities of the south, and of all the towns where foreign merchants congregated, none was more prosperous than the great port of Canton, the Khanfu of the Arabs, the China
of the Indians.{73} Canton was then a frontier town, on the edge of a tropical wilderness populated by savages and wild beasts, and plagued with unpleasant diseases, but handsomely set among lichees, oranges, bananas, and banyans. During the reigns of the T’ang emperors it became a truly Chinese city, even though a large part of its population of 200,000 was barbarian.
{74} It was a wealthy city, but a flimsy one: its triple wall surrounded a crowded mass of thatch-roofed wooden houses, which were repeatedly swept by disastrous fires, until, in 806, an intelligent governor ordered the people to make themselves roofs of tile.{75} In the estuary before this colorful and insubstantial town were ...the argosies of the Brahmans, the Persians, and the Malays, their number beyond reckoning, all laden with aromatics, drugs, and rare and precious things, their cargoes heaped like hills.
{76} In exchange for their fragrant tropical woods and their almost legendary medicines, these dark outlanders sought bales of silk, boxes of chinaware, and slaves. They enriched the Chinese businessmen who were willing to give up the comforts of the north for the profits of the south, and made possible the high state of the governor of the town and province, ...who carries six yaktails, with an army for each yaktail, and who in his majesty and dignity is not to be distinguished from the Son of Heaven.
{77}
Many of these visitors settled in the foreign quarter of Canton, which by imperial sanction was set aside south of the river for the convenience of the many persons of diverse race and nationality who chose to remain in Canton to do business or to wait for favorable winds. They were ruled by a specially designated elder, and enjoyed some extraterritorial privileges.{78} Here citizens of the civilized nations, such as the Arabs and Singhalese, rubbed elbows with less cultured merchants, such as the "White Man-barbarians and the Red Man-barbarians."{79} Here the orthodox, such as the Indian Buddhists in their own monasteries, whose pools were adorned with perfumed blue lotuses,{80} were to be found close to the heterodox, such as the Shīah Muslims, who had fled persecution in Khurāsān to erect their own mosque in the Far East.{81} Here, in short, foreigners of every complexion, and Chinese of every province, summoned by the noon drum, thronged the great market, plotted in the warehouses, and haggled in the shops, and each day were dispersed by the sunset drum to return to their respective quarters or, on some occasions, to chaffer loudly in their outlandish accents in the night markets.{82}
This thriving town had a mottled history, spotted with murders, pirate raids, and the depredations of corrupt officials. Such evils tended to be self-perpetuating, since one gave rise to another. For instance, in an otherwise placid century, the captain of a Malayan cargo vessel murdered the governor Lu Yüan-jui, who had taken advantage of his position to plunder him. This was in 684. The central government appointed a virtuous man to succeed the wretch,{83} but in the years which followed many other silk-robed exiles from the gay life of the capital repaid themselves fully for their discomfort at the expense of the luckless merchants. It was precisely for the purpose of bringing some order and discipline to Canton, and to ensure that the court got its luxuries and the government its income, that, early in the eighth century, the important and sometimes lucrative post of Commissioner for Commercial Argosies,
a kind of customs officer in that difficult city, was established.{84} This was done partly at the instance of the plundered foreigners who had addressed complaints to the throne.{85} But the agents of the city’s misfortunes were not always Chinese: in 758 it was raided by a horde of Arabs and Persians, who expelled the governor, looted the warehouses, burned dwellings, and departed by sea, perhaps to a pirate haven on the island of Hainan.{86} This disaster made the city negligible as a port for half a century, and foreign vessels went instead to Hanoi.{87}
Another difficulty which plagued this jeweled frontier town was the practice, which developed during the second half of the eighth century, of appointing eunuchs from the imperial palace to the crucial post of Commissioner for Commercial Argosies,
a custom which led to the evil then euphemistically called palace markets,
that is, interference in trade by these haughty palatines.{88} In 763, one of the gorgeous rascals went so far as to rebel against the throne. The eunuch’s insurrection was quelled only with great difficulty. Meanwhile trade had come to a virtual standstill. The poet Tu Fu remarked in two poems the discontinuance of the flow of luxury wares northward from Canton at this time: about the luminous pearls of the South Seas, it has long been quiet,
{89} and recently the provision of a live rhino, or even of kingfisher feathers, has been rare.
{90} Even an honest governor like Li Mien—who ruled the port for three years beginning in 769 without mulcting the hapless foreigners, so that the amount of overseas trade increased tenfold under his administration{91}—could not prevent lesser officials from looting.{92} Small-scale robberies multiplied a thousand times, with an occasional great robber clothed in the robes of office—like Wang O, who, in the last years of the eighth century, collected a private as well as a public tax, and sent endless boxes of ivory and pearls to his family in the north, so that his own resources surpassed those of the public treasury.{93} These chronic and acute diseases led to the diversion of some of the city’s commerce to Chiao-chou in the south, and some to Hai-yang, the port of Ch’ao-chou, further north.{94} But somehow the city and its prosperity could not be permanently destroyed: there were governors of rectitude and intelligence in the early decades of the ninth century,{95} and things went fairly well until, in the final quarter of the century, the death throes of the dynasty began. In 879 the prince of rebels, Huang Ch’ao, sacked the city, slaughtered the foreign traders, destroyed the mulberry groves which fed the silkworms, producers of the nation’s chief export, and so brought about the great decline of Canton’s wealth and prestige, which, despite a brief rejuvenation at the end of the century, she never completely recovered.{96} Under the Sung empire, the argosies from the South China Sea began more and more to turn to the ports of Fukien and Chekiang, and although Canton remained important, her monopoly was broken forever.
An Indian monk or a Javanese ambassador or a Cham merchant who wished to journey northward from Canton to the fabulous capital of China or to some other great city had a choice of two ways to cross the mountain barrier to the north. One possibility was to travel due north on the Chen River, now called North River,
until he reached Shao-chou, whence he turned to the north-east, crossed the Mountain Pass of the Plum Trees,
{97} and descended into the valley of the Kan River, by which he could easily proceed through what is now Kiangsi Province, through Hung-chou, where many Persians were to be found,{98} and on to the Long River, the great Yangtze, and so arrive at the commercial city of Yang-chou, or elsewhere in the heart of China. The way over the pass could not accommodate the greatly increased trade and traffic of early T’ang, but the great minister Chang Chiu-ling, himself a southern parvenu with bourgeois sympathies, had a great new road built through the pass as a stimulus to overseas trade and the development of Canton city. This great work was achieved in 716.{99}
The other possibility, less used though very old, was to take a north-westerly course up the Kuei (Cassia
) River, through the eastern part of modern Kwangsi Province, and follow it to its source at an altitude of less than a thousand feet. Here is also the source of the great river Hsiang, which carried the traveler northward through T’an-chou (Ch’ang-sha) in Hunan Province, and on into the