Ovid's Heroines
4/5
()
About this ebook
Clare Pollard
Clare Pollard is an award-winning poet and playwright based in London. She is the author of five poetry collections and the former editor of the Modern Poetry in Translation magazine. Her acclaimed first novel, Delphi, was a Guardian Best Book of 2022. The Modern Fairies is her second novel.
Read more from Clare Pollard
Changeling Rating: 2 out of 5 stars2/5Incarnation Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Ovid's Heroines
Related ebooks
Virgil’S Aeneid in Modern Verse Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTheogony and Works and Days Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThemes of the Trojan Cycle: Contribution to the Study of the Greek Mythological Tradition Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDreaming Frankenstein: & Collected Poems, 1967–1984 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Kiltartan Poetry Book; prose translations from the Irish Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSummary of Simon Critchley's Tragedy, the Greeks, and Us Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIn The Eye of The Storm: A Novel of the Phantom of the Opera Rating: 4 out of 5 stars4/5Tristin and Isolde Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGeis Rating: 4 out of 5 stars4/5The Iliad (Golden Deer Classics) Rating: 4 out of 5 stars4/5Oedipus on a Pale Horse, Journey through Greece in Search of a Personal Mythology Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSpoken Like a Woman: Speech and Gender in Athenian Drama Rating: 5 out of 5 stars5/5Alcestis Rating: 5 out of 5 stars5/5The Verge: "Defeat furnishes good material to the poets and the artists" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLetters of John Keats to His Family and Friends Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStarting from Scratch: The Life-Changing Lessons of Aeneas Rating: 4 out of 5 stars4/5Shakespeare and Creative Criticism Rating: 4 out of 5 stars4/5Emily Climbs Rating: 5 out of 5 stars5/5Beyond Parallel Rating: 3 out of 5 stars3/5Amores Rating: 5 out of 5 stars5/5The Collected Poems of Elizabeth Barrett Browning Rating: 4 out of 5 stars4/5Fire and Ice: Stories of Winter from around the World Rating: 4 out of 5 stars4/5Nightsong: The Legend of Orpheus and Eurydice Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCamille: La Dame aux Camilias Rating: 4 out of 5 stars4/5The Knight's Tale: In its original form and with a modern translation Rating: 4 out of 5 stars4/5Through Phantom Eyes: Volume One: A Child's Guidance Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWith Her in Ourland Rating: 3 out of 5 stars3/5Women and Law in Classical Greece Rating: 5 out of 5 stars5/5
Poetry For You
The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno, Purgatory, and Paradise Rating: 5 out of 5 stars5/5The Iliad: The Fitzgerald Translation Rating: 4 out of 5 stars4/5Daily Stoic: A Daily Journal On Meditation, Stoicism, Wisdom and Philosophy to Improve Your Life Rating: 5 out of 5 stars5/5The Iliad of Homer Rating: 4 out of 5 stars4/5The Way Forward Rating: 4 out of 5 stars4/5The Prophet Rating: 5 out of 5 stars5/5Beyond Thoughts: An Exploration Of Who We Are Beyond Our Minds Rating: 5 out of 5 stars5/5Dante's Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One Rating: 4 out of 5 stars4/5The Canterbury Tales Rating: 4 out of 5 stars4/5Inward Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey Rating: 4 out of 5 stars4/5Leaves of Grass: 1855 Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Tao Te Ching: A New English Version Rating: 5 out of 5 stars5/5For colored girls who have considered suicide/When the rainbow is enuf Rating: 4 out of 5 stars4/5Bedtime Stories for Grown-ups Rating: 5 out of 5 stars5/5Edgar Allan Poe: The Complete Collection Rating: 5 out of 5 stars5/5Poems That Make Grown Men Cry: 100 Men on the Words That Move Them Rating: 4 out of 5 stars4/5Gilgamesh: A New English Version Rating: 4 out of 5 stars4/5The Things We Don't Talk About Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Complete Poems of Emily Dickinson Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5Beowulf Rating: 4 out of 5 stars4/5Love Her Wild: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Gilgamesh: A Verse Narrative Rating: 4 out of 5 stars4/5Letters to a Young Poet (Rediscovered Books): With linked Table of Contents Rating: 4 out of 5 stars4/5Twenty love poems and a song of despair Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related categories
Reviews for Ovid's Heroines
51 ratings1 review
- Rating: 4 out of 5 stars4/5I'll confess to being skeptical when picking this book up. I knew the Heroides had a low reputation (unfairly, I now realise) and I hadn't rated Pollard's own work that highly before. However this turned out to be a great discovery. The Heroides deserve to be much better known, as they once were - and it seems clear that only misogyny has hampered their reputation in recent centuries. Pollard herself does a fine job with the translation. Personally I found some of the decisions a little *too* anachronistic - e.g. the use of the word 'slag': which took me back to my schooldays, but doesn't achieve the Read-this-by-the-Trevi-Fountain magic that was aimed for. Beyond this, Pollard's direct style works perfectly: putting the emotion front-and-centre rather than cluttering it up with fussy syntax. Glad to have been introduced to this.
Book preview
Ovid's Heroines - Clare Pollard
CLARE POLLARD
OVID’S HEROINES
Ovid’s Heroides, written in Rome some time between 25 and 16
BC
, was once his most popular work. The title translates as Heroines. It is a series of poems in the voices of women from Greek and Roman myth – including Phaedra, Medea, Penelope and Ariadne – addressed to the men they love.
Claimed as both the first book of dramatic monologues and the first of epistolary fiction, Heroines is also a radical text in its literary transvestism, and in presenting the same story from often very different, subjective perspectives.
For a long time it was Ovid’s most influential work, loved by Chaucer, Dante, Marlowe, Shakespeare and Donne, and translated by Dryden and Pope. Clare Pollard’s new translation rediscovers Ovid’s Heroines for the 21st century, with a cast of women who are brave, bitchy, sexy, suicidal, horrifying, heartbreaking and surprisingly modern.
‘In many ways Pollard, a wunderkind who wrote her first poetry collec-tion while still at school, is a good match for the equally precocious Ovid…these are lively versions, seasoned with both agony and irony, reanimating Ovid’s originals’
–
JOSEPHINE BALMER
, The Times
‘Ovid died in exile, booted out of Rome for what he described as carmen et error – a poem and a mistake. These letters remind us that he, of all Latin love poets, understood the plight of the person left behind, waiting for news. He knew that even bad news was less excruciating than no news. And this breezy, witty translation should give new readers the chance to share this understanding’
–
NATALIE HAYNES
, The Guardian
COVER PHOTOGRAPH
Lee Miller, in Jean Cocteau’s film The Blood of a Poet by Man Ray (1930)
© Man Ray Trust / ADAGP, BI, Paris 2013
with kind permission from M. Pierre Bergé, président of the Comité Jean Cocteau
Clare Pollard
OVID’S HEROINES
For Matthew
Contents
Title Page
Dedication
Introduction
HEROINES
I: Penelope to Ulysses
II: Phyllis to Demophoon
III: Briseis to Achilles
IV: Phaedra to Hippolytus
V: Oenone to Paris
VI: Hypsipyle to Jason
VII: Dido to Aeneas
VIII: Hermione to Orestes
IX: Deianira to Hercules
X: Ariadne to Theseus
XI: Canace to Macareus
XII: Medea to Jason
XIII: Laodamia to Protesilaus
XIV: Hypermestra to Lynceus
XV: Sappho to Phaon
Glossary of names
Further Reading
About the Author
Copyright
INTRODUCTION
I
When I was working on this new version of Ovid’s Heroides, I was invited with my husband to the island of Santorini for the wedding of some friends. We flew into Athens to get the boat, and also spent a few days on Amorgos. I took Richard Lattimore’s translation of The Iliad to read on the vast ferries as they churned past schools of dolphins.
It was a wonderful trip. The wedding was outside, in a whitewashed courtyard, and then we feasted and danced under the moon, drinking glasses of the golden local wine. We visited a volcano, bathed in belching sulphur pools, and then were schlepped up a hill by donkeys. The sea was the most clear and pale-green I have ever seen. One day we swam to a beach through a narrow, glowing cave; on another we saw a fat, black eel. On Amorgos there were white villages with windmills; rocky outcrops that smelt of wild thyme.
The ferries, though, were a nightmare. The distances between the islands were much further than I’d imagined, and there were strikes. No one knew when they were going to go. Hours were spent on the phone, on hold to travel agents, hearing conflicting stories, or else sat waiting on the boiling concrete docks. As another ferry left without us on it and, perched on my backpack, I read of Homer’s ‘baleful battle’ between godlike men, I would think of the women they had left behind. Often just-married, they had been immediately abandoned, and left standing on the beaches, or the cliffs, or the harbour, watching their men go off to Troy. Grieving. Impotent. Stuck, stuck, stuck.
II
The year before, coincidentally, I had been in Rome for another wedding (I was thirty and going to a lot of weddings), reading the Heroides for the first time. I always try to pick my reading matter to match my location, and I had with me Ovid’s The Art of Love, translated by James Michie, as well as a battered old copy of George Showerman’s 1914 Loeb translation of the Heroides, borrowed from a library. The only Ovid I had read before was Ted Hughes’ version of the Metamorphoses, and so I was surprised and charmed by James Michie’s rendering of Ovid’s voice in The Art of Love – how dry and modern it was. Born in 43
BC
, Ovid was sent to Rome as a boy to study, and lived in the city until Augustus sent him into exile in 8
AD
to Tomis by the Black Sea (for what seems to have been his involvement or complicity in some scandal, although historians have never quite solved the mystery). For most of his life, Ovid was very much a Roman poet, so I could almost glimpse him as I strolled through the Forum or by the Circus Maximus (as he noted, at the Circus you could: ‘sit as close to a girl as you please, /so make the most of touching thighs and knees’).
Then I started to read the Heroides, and as I began to realise what it actually was – a retelling of the Greek myths from the perspective of the women (Phaedra was there, and Medea, and Penelope) I got a feverish, vertigo-feeling. That mixture of excitement and panic every writer feels when they have a brilliant idea. The prose translation had dated, but behind the archaisms I could glimpse something astonishing. I had to write a new version of this! How had I never heard of this book before?
The wedding ceremony was Catholic and in Latin – impenetrable to me, of course, my state school in Bolton not teaching the classics, but I did not let this detail put me off my new project. The party afterwards was on a nearby beach. This is life, I thought to myself, prosecco in hand, as candles wobbled in the sea breeze and the newlyweds gazed at each other. It’s about love. And this, it seems to me, is why the Heroides is a great book. It takes huge narratives of nationhood, war, death, myth and religion, but it puts love