Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Prabhat Samgiita Songs 2801-2900: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #29
Prabhat Samgiita Songs 2801-2900: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #29
Prabhat Samgiita Songs 2801-2900: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #29
Ebook326 pages1 hour

Prabhat Samgiita Songs 2801-2900: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #29

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Shrii Prabhat Ranjan Sarkar (aka Shrii Shrii Anandamurti) is widely viewed as the preeminent spiritual master of the 20th Century. Among his many and varied achievements, he gave 5018 sublime songs, most of them in Bengali and all of them in the last eight years of his life. That collection of songs is known as Prabhat Samgiita (Songs of Prabhat). This book contains Abhidevananda's English translations of Songs 2801-2900 (2nd edition).

LanguageEnglish
Release dateOct 26, 2023
ISBN9798223249382
Prabhat Samgiita Songs 2801-2900: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #29

Related to Prabhat Samgiita Songs 2801-2900

Titles in the series (32)

View More

Related ebooks

Philosophy For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Prabhat Samgiita Songs 2801-2900

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 - Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

    Prabhat Samgiita

    Songs 2801-2900

    All melodies and original lyrics by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

    English translations by Ac. Abhidevananda Avadhuta

    Being well-versed in Ananda Marga philosophy and also fluent in both Bengali and English, I greatly appreciate the accurate and poetic quality of Abhidevananda's Prabhat Samgiita translations. With Abhidevananda's impeccable English and attention to both context and detail, these are far and away the best translations of Prabhat Samgiita ever done, bar none.  Ac. Bhaskarananda Avadhuta, author of Glimpses of a Mystery

    © 2023-2024 Limited copyright in respect to translations only: Ac. Abhidevananda Avadhuta

    © 1985-2023 Full copyright in respect to original lyrics and melodies: Ananda Marga Pracaraka Samgha on behalf of Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

    Graphic on cover by Tadeusz (Trilokesh) Majewski

    Published by AmRevolution, Inc.

    First Edition: 2023 October 26

    Second Edition: 2024 January 27

    Preface

    Prabhat Samgiita is the collection of 5,018 songs composed by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar, also known as Shrii Shrii Anandamurti and affectionately addressed as Baba. As the translator of this book's songs feels privileged to have been and to still be a disciple of the songs' composer, all further references to him (other than in formal citations) will be simply as Baba.

    The first song of Prabhat Samgiita was given on 1982 September 14. The last song was given on 1990 October 20 (less than 24 hours before Baba's physical departure). All of the 100 songs in this book were given in under a month from 1985 June 14 to July 12. The songs were all given at Baba's Lake Gardens residence, known as Madhumálaiṋca (sweet flower garden).

    Baba's songs cover a multitude of themes and genres. There are devotional songs, mystical songs, and revolutionary songs. There are folk songs, children's songs, women's songs, and ballads. There are wedding songs, birthday songs, and festival songs. Regardless of the theme or the way it is expressed, in every song there is a strong spiritual undercurrent, expressive of Baba's personal philosophy of Neohumanism.

    Most of the song lyrics are in Bengali or a Bengali dialect.[n1] Nevertheless, the lyrics of over 40 songs are in other languages (including English, Samskrta, Hindi, Urdu, Magahi, Maithili, and Angika).

    The melodies of Prabhat Samgiita represent most, if not all, of the major and even minor classical and folk styles of India. However, these Indian musical styles are often blended, occasionally for the first time, with musical styles from different parts of the world and different historical eras.[1][2] In addition, Prabhat Samgiita introduces many melodies that are original to Baba.

    As Baba rarely gave titles to his songs, the songs are generally referenced by their first line. In other words, the first line of each song is usually treated as the song's title. On the rare occasions when the first line of more than one song is the same or similar to the first line of one or more other songs, the songs may be distinguished by the song number or the second line of the song. In this book, wherever identification of a song on the basis of the first line alone might be ambiguous, that song is distinguished by adding the second line of the song, customarily separated from the first line by a comma.

    All of the material in this book (and more) will eventually be available free of charge on Sarkarverse. There may even be some corrections and updates there. Proceeds from the sale of this book will be used to support Sarkarverse and its affiliated projects, primarily PROUT Films.

    Notes

    1. Bengali is the sixth most-spoken language in the world. Its script is the sixth most-common script. The Roman script notation for Bengali used in this book was developed by Baba himself. For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

    References

    1.  Sarkar, Shrii Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications

    ISBN 81-7252-041-7

    2. Sarkar, Shrii Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4

    Introduction

    There have been several translations of Prabhat Samgiita over the past 35 years since Baba gave his first composition. None, however, have been as

    well-considered or as well-researched as these translations by Ac. Abhidevananda Avadhuta (Dada).

    Prabhat Samgiita is a treasure trove of subtle devotional nuances that can only be deeply experienced and absorbed in the listening devotee's heart.

    Such profound and intimate spiritual bháva can never be translated into any language as it lies beyond the world of words in an eternal sphere of cosmic inspiration. In Song 1745, Baba beautifully describes this realm.

    The songs of Prabhat Samgiita are Baba's gift to humanity. They express all our most noble spiritual feelings as human beings, feelings in relation to our own minds as well as to all the expressed world – plants, animals, humans, human society, and the natural environment. Yet they are coming from one who was ensconsed in the realm of eternal, cosmic bháva. As such, these songs are Baba's multi-faceted expressions from the stance of mohan vijiṋána into the jewels of nandan vijiṋána. They help stir the latent feelings of spiritual ecstasy and spiritual mission in the devotee's heart.

    It is no easy task to translate into English these jewels from the original Bengali, Bengali dialect, Urdu, or other language in which Baba chose to compose them. None of the other translations to date have been as painstakingly true to the literal and spiritual meaning as those by Ac. Abhidevananda. But Dada has also striven to emulate in his English translations Baba's own poetic style and flow. Hence these translations are an incredible labor of love. The translations are both sublime and instructive. For those of us who are not familiar enough with the original language of Baba's songs, Dada's poetry offers an invaluable tool by which we may go deep into our own personal experience of the bháva of these divine compositions.

    Avadhutika Ananda Gaorii Acarya

    Contents

    2801   Campaka surabhi makha

    2802   Esechile pashe malaya nirjase

    2803   Baliya giyachile asibe jathakale

    2804   Ei varsanasnata nishiithe

    2805   Surabhita niipanikuinje

    2806   Tomare dekhini kona vanii shunini

    2807   Tomare khunjiya gechi vane vane

    2808   Amar e priiti shukaibe jadi

    2809   Ei kusumita kimshuka kuinje

    2810   Acho kusuma suvase maner madhumase

    2811   Andhar nishay tumi dhruvatara

    2812   Betasa kuinje esechilo se je

    2813   Tomare cahini, dure rakhite

    2814   Ami anur chaya tomar bhumar maya

    2815   Manavata aj dhulay lutay

    2816   Dure thakileo tumi je amar

    2817   Manasa madhavii kuinje shyam

    2818   Gan bhese jay surera mayay

    2819   Ei alojhara phalgunii sandhyay

    2820   Tal tamaliir vaner majhe

    2821   Amar chotta mane prabhu eso

    2822   Patha ceye achi katakal dhare

    2823   Dure chile kache esecho

    2824   Varasamukhar rate daminiir damakete

    2825   Ke go tumi na bale ele

    2826   Kabhu shuye base kakhano danriye

    2827   Tumi acho prabhu ami achi

    2828   Praner aveg bhara priitir usnata jhara

    2829   Amay chere keman kare

    2830   Kajala megher avasane

    2831   Tandra jarima chilo ankhira taray

    2832   Kamalvane tumi saorabha priya

    2833   Deke deke cai tomake

    2834   Tumi jadi nahi ele, vrthai mala gantha

    2835   Tomare ceyechi ami duhkher tamasay

    2836   Kata tapasya pare

    2837   Amar malaince phutechilo

    2838   Kadamba tale tumi esechile

    2839   Vishver parashmani

    2840   Niilambu dharay bhese jay

    2841   Sagara belay gan geyechile

    2842   Ganer dhara egiye cale

    2843   Dure kena acho prabhu, kache ele kii ksati hato

    2844   Varsan mukhar rate kekari sathe

    2845   Maner gabhiire cupisare

    2846   Mane esechile cupisare

    2847   Svapan bhara ayata ankhi

    2848   Ashay asha diye

    2849   Asiyache ajike asarh

    2850   Alor pare alo taro pare alo

    2851   Kusumer gaye raun charaye

    2852   Kena jani na kena jani na

    2853   Gane gane ami khunjechi tomare

    2854   Bela bahe jay balaka pakhay

    2855   Jyotsna nishiithe khushii bhara hasite

    2856   Megh sarale alo jharale

    2857   Tomar e liila priya

    2858   Phaguner agun jvele diye gele kon vane

    2859   Eso tumi amar ghare, tomar tare base rayechi

    2860   Tamasari shese alor deshe

    2861   Bhavite parini asbe abar

    2862   Tomari ashe base base, phul jhariya jay

    2863   Jyotsna rate alokapate

    2864   Eso mor mane abhidhyane

    2865   Ke je elo bale gelo

    2866   Ogo priya balte paro, kon se deshe thako

    2867   Kena je navlo badal o kajal cokh

    2868   Katha diye gele kena nahi ele

    2869   Ganera tarii mor tomake smari

    2870   Tomari sathe jyotsna rate

    2871   Shata dakileo sara daoni

    2872   Tomay ami ceyechilum, cander alor majhe

    2873   Tumi eso gane eso dhyane

    2874   Amar manane bhaver bhuvane

    2875   Canpar kali bale jeo na more bhule

    2876   Niil akashe bhese chilum

    2877   Amanishar tamasa bhediya

    2878   Diiner e kutire takao phire

    2879   Cai jata bhule jete nahi pari bhulite

    2880   Jadi kanthete bhese gan nahi ase

    2881   Chande chande nece calecho

    2882   E pather shes kothay, shes kothay

    2883   Tomari patha ceye, tava bhavana niye

    2884   Amar e

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1