Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

مستنقع المذءوب - صرخة الرعب
مستنقع المذءوب - صرخة الرعب
مستنقع المذءوب - صرخة الرعب
Ebook166 pages1 hour

مستنقع المذءوب - صرخة الرعب

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

جرادي صبي مغامر في الثانية عشرة من عمره، انتقل مع شقيقته الكبرى إيميلي ووالديه عالما الحيوانات إلى مدينة أخرى تقع بالقرب من مستنقع لكي يدرسا نوعا نادرا من الغزلان.
يسمع جرادي أصوات عواء مخيفاً من ناحية المستنقع ويرى أشياء مفزعة، فيصمم على حل هذا اللغز هو وصديقه الجديد ويل، فيقومان باستكشاف المستنقع المخيف حيث يواجهان العديد من الأخطار.
وفي النهاية يجد جرادي مفاجأة غير متوقعة في انتظاره.ترى ماهي؟
Languageالعربية
PublisherNahdet Misr
Release dateJan 1, 2016
ISBN9789771454359
مستنقع المذءوب - صرخة الرعب

Read more from آر. إل. شتاين

Related to مستنقع المذءوب - صرخة الرعب

Titles in the series (9)

View More

Related ebooks

Reviews for مستنقع المذءوب - صرخة الرعب

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    مستنقع المذءوب - صرخة الرعب - آر. إل. شتاين

    تأليف: آر . إل. شتاين

    ترجمة: عواطف علاء الدين عمر

    إشراف عام: داليا محمد إبراهيم

    Series: Goosebumps ™

    Original English title: The Werewolf of Fever Swamp

    Copyright © 1993 by Parachute Press, Inc. All rights reserved.

    Published by arrangement with Scholastic Inc., 555 Broadway,

    New York, NY 10012, USA.

    Goosebumps ™ and مستنقع المذءوب and logos are registered

    trademarks of Parachute Press, Inc.

    ترجمة قصة The Werewolf of Fever Swamp

    تصدرهـــا دار نهضــــــة مصــــــر للنـشــــــر

    بترخيص من شركة Scholastic Inc.

    يحظر طبع أو تصوير أو تخزين أي جزء من هذا الكتاب سواء النـص أو الصور

    بأية وسيلة من وسائل تسجيل البيانات، إلا بإذن كتابي صريح من الناشر.

    الترقيم الدولي: 9-5435-41 -779-879

    رقــــم الإيــــداع: 19447/2016

    طـبـعــة: يـنــايــــر 2017

    21 شارع أحمـد عرابــــي - المهنــدسيــــــن - الجـيـــزة

    تليفــــون : 43466433 - 46827433 20

    فاكـــــس : 67526433 20

    خدمة العملاء: 16766

    Website: www.nahdetmisr.com

    E-mail: publishing@nahdetmisr.com

    انتقلنا إلى فلوريدا في عطلة الكريسماس، وبعد حوالي أسبوع سمعت لأول مرة صوت عواء مرعبًا من ناحية المستنقع.

    وليلة بعد ليلة، حرمتني هذه الأصوات المرعبة من النوم، فأكتم أنفاسي وأحيط نفسي بذراعي ليتوقف جسدي عن الارتعاش.

    كنت أحدق من شباكي إلى البدر الأبيض وأنصت.

    وكنت أسأل نفسي: «ترى ما هذا المخلوق الذي يصدر هذه الأصوات المرعبة؟ وترى هل هو قريب من هنا؟ فصوته يبدو وكأنه واقف خلف نافذة غرفتي تمامًا».

    وظلت هذه الأصوات تعلو وتنخفض مثل سارينة سيارات الشرطة، ولكنها لم تكن حزينة أو كئيبة ولكن كانت متوعدة غاضبة.

    بدت لي وكأنها تحذير، وكأنها تقول لي: ابتعد عن المستنقع. أنت لا تنتمي لهذا المكان.

    عندما انتقلت أسرتي إلى منزلنا الجديد في فلوريدا الذي يقع على حافة المستنقع، لم أكن أطيق الانتظار لكي أستكشف المكان؛ وقفت في الفناء الخلفي ومعي نظارتي المعظمة التي أهداني إياها والدي في عيد ميلادي الثاني عشر ونظرت نحو المستنقع.

    كانت الأشجار ذات الجذوع البيضاء النحيفة تميل على بعضها البعض، وكانت أوراقها العريضة المسطحة تبدو وكأنها سقف يغطي قاع المستنقع بظلال زرقاء.

    راحت الغزلان تمر خلفي وهي تسير بخطوات متثاقلة في حظيرتها المحاطة بسياج شبكي، وكنت أسمعها وهي تطأ الأرض الرملية الطرية بحوافرها وهي تحك قرونها في السياج.

    وأنزلت نظارتي المعظمة والتفت متأملًا إياها، فهذه الغزلان هي السبب في انتقالنا إلى هنا.

    فوالدي «مايكل إف تاكر» عالم يعمل بجامعة فيرمونت في بيرلينجتون والتي تبعد مسافة طويلة جدًّا عن مستنقعات فلوريدا!

    وقد أحضر هذه الغزلان الستة من إحدى بلدان قارة أمريكا الجنوبية، ويطلق عليها غزلان المستنقعات. وهي ليست مثل سائر الغزلان العادية؛ أعني أنها لا تشبه الغزالة «بامبي» على سبيل المثال، فهي تتميز بفرائها ذي اللون الأحمر وليس البني، وكذلك حوافرها كبيرة ومكففة من أجل السير على أراضي المستنقعات المبتلة على ما أعتقد.

    فوالدي يريد أن يعرف إن كانت هذه الغزلان القادمة من أمريكا الجنوبية يمكنها الحياة في فلوريدا، حيث سيثبت بها أجهزة إرسال لاسلكية ويطلقها في المستنقع ثم يدرس مدى تعايشها وتأقلمها على البيئة هناك.

    عندما أخبرنا والدي بأمر انتقالنا إلى فلوريدا من أجل هذه الغزلان أصبنا جميعًا بصدمة وكدنا نفقد صوابنا فلم نكن نرغب في الانتقال. وظلت أختي إيميلي تبكي لعدة أيام؛ فهي في السادسة عشرة من عمرها ولم تكن ترغب في أن تفوتها سنتها الأخيرة في مدرستها الثانوية، وأنا أيضًا لم أكن أرغب في الابتعاد عن أصدقائي.

    ولكن سرعان ما تمكن أبي من إقناع والدتي، فهي عالمة هي الأخرى وتعمل مع أبي في العديد من المشاريع، فبالطبع وافقته الرأي في النهاية. وحاول كلاهما أن يقنعاني أنا وإيميلي أن هذه فرصة العمر وأن الأمر سيكون ممتعًا جدًّا وستكون مغامرة لا تنسى.

    وها نحن نعيش في بيت أبيض صغير في حي به أربعة أو خمسة بيوت بيضاء أخرى. ولدينا ستة غزلان غريبة الشكل محاطة بسياج خلف المنزل. كانت شمس فلوريدا الساخنة ترسل أشعتها، وكان المستنقع يمتد إلى ما لا نهاية مارًّا أمام فنائنا الخلفي المعشب المنبسط.

    التفت بعيدًا عن الغزلان ورفعت نظارتي المعظمة على وجهي وصحت: «يا إلهي!» فقد كانت هناك عينان سوداوان تحدقان بي.

    أبعدت النظارة المعظمة عن وجهي وحدقت بعينين نصف مغمضتين نحو المستنقع. ورأيت على مقربة طائرًا كبيرًا أبيض ذا ساقين طويلتين ضعيفتين.

    قالت إيميلي: «إنه طائر الكركي». لم أشعر بإيميلي عندما جاءت ووقفت بجواري، وكانت ترتدي قميصًا أبيض وسروالًا من الجينز الأحمر. كانت شقيقتي طويلة ونحيفة وشديدة البياض وكانت تشبه طائر الكركي كثيرًا.

    التفت الطائر وتحرك بخطوات واسعة نحو المستنقع.

    قلت: «هيا نتبعه».

    قطَّبت إيميلي جبينها - وهو تعبير صرنا نراه كثيرًا منذ وصلنا هنا - وقالت: «لا، فالجو حار للغاية».

    قلت لها وأنا أجذبها من ذراعها النحيف: «هيا، فلنذهب لاستكشاف المستنقع».

    هزت رأسها ليتأرجح شعرها الأصفر الفاتح المربوط على هيئة ذيل حصان خلف رأسها قائلة: «لا أريد الذهاب حقًّا يا جرادي»، وعدلت وضع نظارتها الشمسية على أنفها وأردفت: «فأنا في انتظار البريد».

    فبما أننا نسكن بعيدًا جدًّا عن أقرب مكتب بريد، فنحن لا نستلم البريد سوى مرتين في الأسبوع ولهذا كانت إيميلي تقضي معظم وقتها في انتظار البريد.

    سألتها وأنا مبتسم: «هل تنتظرين خطابًا غراميًّا من مارتن؟». كانت إيميلي تتضايق كثيرًا عندما أغيظها بشأن مارتن صديقها في «بيرلينجتون»، ولهذا كثيرًا ما كنت أغيظها بهذا الأمر.

    قالت إيميلي وهي تمد يديها لتعبث بشعري: «ربما»، فقد كانت تعلم أنني أكره العبث بشعري.

    قلت لها متوسلاً: «أرجوك، هيا يا إيميلي، فلنذهب لتمشية قصيرة، قصيرة جدًّا».

    قـاطـعنا صوت أبي قائلًا: «إيميلي، اذهبي مع جرادي لتمشية قصيرة». التفتنا لنجده داخل حظيرة الغزلان، وكان ينتقل من غزال لآخر حاملًا دفترًا في إحدى يديه يسجل به بعض الملحوظات.

    وأكمل قائلًا في إلحاح: «هيا، فأنت لا تفعلين أي شيء آخر».

    قالت إيميلي وقد كانت ستبدأ بالشكوى كعادتها: «ولكن يا أبي... ...».

    قال أبي بإصرار: «هيا يا «إم»، سيكون الأمر

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1