Discover this podcast and so much more

Podcasts are free to enjoy without a subscription. We also offer ebooks, audiobooks, and so much more for just $11.99/month.

Podcast: 2 idioms com SLACK que todo americano usa

Podcast: 2 idioms com SLACK que todo americano usa

FromPodcast Inglês Online


Podcast: 2 idioms com SLACK que todo americano usa

FromPodcast Inglês Online

ratings:
Length:
6 minutes
Released:
Apr 20, 2015
Format:
Podcast episode

Description

Hi, everyone. Neste episódio, eu falo sobre dois idioms do inglês que você não vai querer perder: um equivale ao nosso "dá um desconto" (quando alguém é iniciante, por exemplo); e o outro é para quando alguém está folgando... Sabe como é?


Transcrição
Hi, everyone. This is the new episode of the Inglesonline podcast. Please subscribe to this podcast using the Podcasts app for iPhone or iPad, or listen to the episodes using the Inglesonline Android app. Thanks for all the comments at the iTunes store and if you haven't yet left a comment for this podcast please do so: the more comments for the Inglesonline podcast, the more people will find out about it and listen to the episodes. Thanks for telling your friends, your neighbours, your family and keep listening.

Alright. So how about when you get to the office on Monday and as soon as you step in, your boss calls you to introduce you to your new colleague, Johnny? It's Johnny's first day in the office. So on Thursday you overhear another colleague, Mike, telling your boss that Johnny has messed up a couple of spreadsheets. Your boss says "I'll talk to Johnny and train him to use the spreadsheets, don't worry. Now cut him some slack, the guy has been with us for less than a week."

Your boss asks Mike to cut him some slack. Cut Johnny some slack. Johnny is the new guy, and he hasn't been fully trained in his new job yet. He hasn't learned all the ins and outs of the job. So cut him some slack. Cut Johnny some slack. Give him some time to get used to the office, get used to the job, get used to the spreadsheets... Don't be too hard on Johnny - cut him some slack.

So when you cut someone some slack, you're treating them in a way that is less severe than usual, or being less demanding with that person. Why? Well, there's more than one reason why you may want to do that. Let's say you have just lost your job and your friend Mary came over to your place to keep you company and make sure you're alright. She's being a good friend. So, right now she's setting the table for lunch. Your sister looks at what she's doing and says "Hey, your friend Mary can't set a table... She's doing it all wrong!" And you say "OK, I'll fix it later. Please cut her some slack... She's just trying to help." So here's your sister criticizing your friend Mary, because Mary just isn't very good at setting a table. You know Mary's just being sweet and trying to help, though. So you tell your sister "Cut her some slack, she's just trying to help."

I found an interesting examplo someone posted on Twitter: "When you make a mistake, fix it, but also be sure to forgive yourself. Cut yourself some slack... Nobody's perfect." So this one is for when you mess up and then start beating yourself up for it. Cut yourself some slack. Everyone makes mistakes. So, here's a plan: learn from your mistake and next time hopefully you'll do better.

OK, so... You know when a person all of a sudden, for some reason, starts working less hard than usual? Their work, or effort, used to be OK. Now, it's like they're not working as hard. They're not putting in the same amount of effort. Something has changed. Maybe they're preoccupied with other things, maybe they're not so interested in this activity any longer, or... who knows? Whatever the reason, this person is slacking off. This person has become inefficient, or maybe they have become a bit lazy. They are slacking off.

There are other slightly different meanings for this idiom, "to slack off", but the one I just illustrated is, by far, what I hear the most. And we use it just like that: Susan is slacking off; he's slacking off; they're slacking off. It's common to say where or when you or someone else slacked off. For example, someone posted on Twitter "I regret slacking off in high school." So the girl who posted that was probably not a great student in high school. Maybe she missed some classes, or she just didn't study much. And now she regrets it.
Released:
Apr 20, 2015
Format:
Podcast episode

Titles in the series (100)

Aprenda os idioms e phrasal verbs mais comuns do inglês toda semana em menos de cinco minutos, com as explicações super fáceis de entender da Ana Luiza do site Inglês Online. Tudo que você ouvir nos episódios é usado no inglês de todo dia. Nível de compreensão recomendado: intermediário e acima.